These lists contain the names of almost 3,000 places, cities, towns, townships, villages, in Belgium, with their Postal (ZIP) code, the Municipality (Gemeente / Commune) to which they belong, as well as the Administrative District (Bestuurlijk Arrondissement / Arrondissement Administratif) as the Judicial District (Rechterlijk Arrondissement / Arrondissement Judiciaire), and the Province (Provincie / Province). Also the official language and the telephone area codes are given.
Separate lists are present for the province names, districts (arrondissements) names and ZIP codes.
- We have planned around Jun 99 to add a system of clickable maps to our site somewhere in 2000. We want to finish the arrondissements outline pages before that. But we will add the municipality and parish level, and quick links to our outline page, the official site and the most relevant genealogical site for that entitity (VVF, local history society, ...). ( 07 Sep 99)
The following abbreviations are used for our lists:D: Deutsch (German) F: Français (French) N: Nederlands (Dutch) X: mixed N + For will be used:DF: Administrative language German, but French can be used by individuals FD: Administrative language French, but German can be used by individuals FN: Administrative language French, but Dutch can be used by individuals NF: Administrative language Dutch, but French can be used by individuals MM: Administrative language Dutch and French MMM: Administrative language Dutch, French and German
Top of Page
Old spellings of place names
Many of the Flemish names have changed due to the "modernization" of the Dutch spelling. Also, in official documents the "French" spelling of a Flemish name may have been used.
In case you wouldn't find the place you are looking for, I suggest you try
1. using your browser's "Search" or "Find" function, look for the name in one of the lists of places starting with another letter of the alphabet, using probably only a portion of the name (e.g., "Mis" if you are looking for "Miskom", or "apr" if you are looking for "Caprycke")
2. replace one or more letters, taking into account some of following rules:Old spelling New spelling Examples AE A Laethem --> Latem AE AA Waesmunster --> Waasmunster AU OU Audenaerde --> Oudenaarde AY AAI Sinay --> Sinaai C K Clinge --> Klinge C S Belcele --> Belsele CH CK Kerchove --> Kerkhove CH S Cherscamp --> Serskamp CK K Haesdonck --> Haasdonk EE E Zeevergem --> Zevergem EI E Meirelbeke --> Merelbeke EY EI Deynze --> Deinze G CH Burgt --> Burcht GH G Landeghem --> Landegem OO O Calloo --> Kallo OU OE Bouchaute --> Boekhoute S Z Kemseke --> Kemzeke TH T Thielrode --> Tielrode UY UI Uytbergen --> Uitbergen X KS Exaerde --> Eksaarde Y I Wynkel --> Winkel Y IJ Zwyndrecht --> Zwijndrecht
3. if all this is too complicated: ask me!
The following pages can be reviewed, if your are looking for codification of Place Names
Belgian ISO codesRootsweb - Abbreviations: Country and Regional Locations
With a special thanks to
- Eric Nolmans <firstname.lastname@example.org> for the data regarding the merging of municipalities in Walloon Brabant before 1 Jan 1977.
- Ivan Beernaert <email@example.com> for the Belgian ZIP codes (with translations and NIS-INS codes)